早寒江上有怀/早寒有怀/江上思归

作者:孟浩然 朝代:唐代 

原文

木落雁南度,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

乡泪客中尽,孤帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

翻译

木落雁南度,北风江上寒。

树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。

木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。

襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。

乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆一作:归帆)

思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。

乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

迷津:迷失道路。津,渡口。平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。

译文参考:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第374页.2、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990年6月版:第169-170页.3、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983年12月版:第85-86页.4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第123页.