苕之华
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
苕之华,芸其黄矣。
心之忧矣,维其伤矣!
苕之华,其叶青青。
知我如此,不如无生!
牂羊坟首,三星在罶。
人可以食,鲜可以饱!
翻译:
苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!
凌霄开了花,花儿黄又黄。内心真忧愁,痛苦又悲伤!
苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。华:同“花”。芸(yún)其:芸然,一片黄色的样子。维其:何其。
苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!
凌霄开了花,叶子青又青。知道我这样,不如不降生!
牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!
母羊头特大,鱼篓映星光。人有食可吃,岂望饱肚肠!
牂(zāng)羊:母羊。坟首:头大。三星:泛指星光。罶(lǐu):捕鱼的竹器。鲜(xiǎn):少。
译文参考:1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:572-5742、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:512-514
