同李十一醉忆元九

作者:白居易 朝代:唐代 

原文

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

翻译

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。

破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。

天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。

译文参考:1、商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。2、时海成.高中古诗词阅读鉴赏:文汇出版社,2011年6月