夜看扬州市

作者:王建 朝代:唐代 

原文

夜市千灯照碧云,高楼红袖客纷纷。

如今不似时平日,犹自笙歌彻晓闻。

翻译

夜市千灯照碧云,高楼红袖客纷纷。

扬州城里夜市繁华,千灯万火映照碧云,高楼内外到处可见浓妆艳抹的女子,那些寻欢作乐的游客纷纷而来,络绎不绝。

夜市:夜间的集市。《唐六典》卷二十:“凡市,以日午击鼓三百声,而众会;日入前七刻,击钲三百声,而众以散。”夜市显然突破了这个规定,反映唐时城市商业的繁荣。碧云:碧空。红袖:原指女子的艳色衣衫,这里借代女子。纷纷:众多。

如今不似时平日,犹自笙歌彻晓闻。

如今的天下纷乱不已,再也不像以往的太平盛世那样,但想不到这里依然是笙歌一片,通宵不散。

时平日:承平之日。自:语气助词,表肯定,无实义。笙歌:歌舞的音乐。笙,簧管乐器。此处泛指乐器演奏时发出的声音。晓闻:通宵达旦。

译文参考:1、卢华语.《〈全唐诗〉经济资料辑释与研究》.重庆:重庆出版社,2006:2882、党诚恩.《中国历代商贾诗歌选》.北京:中国商业出版社,1990:553、许建中,万平.《唐诗绝句三百首》.南京:江苏古籍出版社,2002:1934、张超.《名胜诗词经典赏析》.北京:线装书局,2007:2715、李树政.《张籍王建诗选》.广州:广东人民出版社,1984:1956、汉语大词典编纂处.《汉语大词典》.上海:上海辞书出版社,2012:339