夜上受降城闻笛
作者:李益 朝代:唐代
原文:
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
翻译:
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。(回乐峰一作:回乐烽)
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
受降城:唐初名将张仁愿?为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。回乐峰:唐代有回乐县?,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。城外:一作“城上”,一作“城下”。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
芦管:笛子。一作“芦笛”。征人:戍边的将士。尽:全。
译文参考:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第718页.2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第316页.3、蘅塘退士.唐诗三百首:宗教文化出版社,2003:309.
