东平别前卫县李寀少府/送前卫县李宷少府

作者:高适 朝代:唐代 

原文

黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。

怨别自惊千里外,论交却忆十年时。

云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。

此地从来可乘兴,留君不住益凄其。

翻译

黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。

黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。

黄鸟:黄莺。

怨别自惊千里外,论交却忆十年时。

你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。

论交:论说交谊。

云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。

汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。

汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山县东南入济水。梁山:在今山东梁山县南,周约十公里。迟:缓慢。

此地从来可乘兴,留君不住益凄其。

此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。

乘兴:乘着兴致。据《晋书·王徽之传》记载:王徽之居山阴,曾雪夜泛舟访戴逵(字安道)经宿方至,刚到门前,忽然返回,人问其故,他说:“本乘兴而行,兴尽而返,何必见安道哉!”“凄其”见《诗经·邶风·绿衣》:“凄其以风”,“其”为语言助词,这里指心境凄凉。益:越发,更加。凄(qī)其:寒冷的样子。这里指情绪凄伤。

译文参考:1、张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:79-802、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:76