送蹇秀才赴临洮

作者:高适 朝代:唐代 

原文

怅望日千里,如何今二毛。

犹思阳谷去,莫厌陇山高。

倚马见雄笔,随身唯宝刀。

料君终自致,勋业在临洮。

翻译

怅望日千里,如何今二毛。

怅望一日千里,如今头上有了白发。

二毛:头发黑白相间,俗称花白头发。

犹思阳谷去,莫厌陇山高。

还想奔赴阳谷,不嫌陇山山高。

阳谷:地名,在今甘肃淳化北。

倚马见雄笔,随身唯宝刀。

倚马可见纸笔,随身只带宝刀。

倚马:指倚马可待的敏捷才思。典出《世说新语·文学》篇:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,绝可观。”后人多据此典以“倚马”形容才思敏捷。雄笔:犹雄文。唐王勃《秋晚入洛于毕公宅别道王宴序》:“雄笔壮词,烟霞照灼。”

料君终自致,勋业在临洮。

预料你终能自致高位,建功立业的地方就在临洮。

勋业:功业。《三国志·魏志·傅嘏传》:“子志大其量,而勋业难为也,可不慎哉!”

译文参考:1、谢楚发等.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1992:82-83