题平阳郡汾桥边柳树
作者:岑参 朝代:唐代
原文:
此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。
翻译:
此地曾居住,今来宛似归。
我故地重游,宛若以前从外地回家。
宛似:好象。归:回到家里。
可怜汾上柳,相见也依依。
汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。
可怜:可爱。依依:形容柳树对人依依惜别的情态。
译文参考:1、陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:83-842、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1990:203-204
作者:岑参 朝代:唐代
原文:
此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。
翻译:
此地曾居住,今来宛似归。
我故地重游,宛若以前从外地回家。
宛似:好象。归:回到家里。
可怜汾上柳,相见也依依。
汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。
可怜:可爱。依依:形容柳树对人依依惜别的情态。
译文参考:1、陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:83-842、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1990:203-204