登新平楼

作者:李白 朝代:唐代 

原文

去国登兹楼,怀归伤暮秋。

天长落日远,水净寒波流。

秦云起岭树,胡雁飞沙洲。

苍苍几万里,目极令人愁。

翻译

去国登兹楼,怀归伤暮秋。

离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋心怀归念却不得归使我心伤。

“去国”二句:谓思归终南隐居之处,即所谓“松龙旧隐”。去国:离开国都。兹楼:指新平楼。兹:此。王粲《登楼赋》:“登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。”

天长落日远,水净寒波流。

天空辽阔,夕阳在远方落下,塞波微澜河水在静静流淌。

寒波流:指泾水。

秦云起岭树,胡雁飞沙洲。

云朵从山岭的树林上升起,北宋的大雁飞落在沙洲。

秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。秦,见《横江词》注。胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里指北方地区。洲:水中可居之地。

苍苍几万里,目极令人愁。

茫茫苍苍的八万里大地,极目远望使我忧愁。

苍苍:一片深青色,这里指旷远迷茫的样子。目极:指放眼远望。《楚辞》:“目极千里兮伤春心。”

译文参考:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:773-7742、李晖编.李白诗选读:黑龙江人民出版社,1980:96-973、林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011。05:40