上李邕

作者:李白 朝代:唐代 

原文

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

翻译

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。

摇:由下而上的大旋风。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。

假令:假使,即使。簸却:激起。沧溟:大海。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

世间人们见我老是唱高调,听到我的豪言壮语都冷笑。

恒:常常。殊调:不同流俗的言行。余:我。大言:言谈自命不凡。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

孔子还说过“后生可畏也,焉知来之不如今也”,大丈夫不可轻视少年人。

宣父:即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣父。丈夫:古代男子的通称,此指李邕。