春园即事

作者:王维 朝代:唐代 

原文

宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。

开畦分白水,间柳发红桃。

草际成棋局,林端举桔槔。

还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

翻译

宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。

昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。

宿雨:夜雨;经夜的雨水。隋江总《诒孔中丞奂》诗:“初晴原野开,宿雨润条枚。”屐(jī):木头鞋,泛指鞋。春寒:指春季寒冷的气候。弊袍:即敝袍,破旧棉衣。

开畦分白水,间柳发红桃。

挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。

畦(qí):田园里分成的小区。间(jiàn)柳:杨柳丛中。

草际成棋局,林端举桔槔。

草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。

棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。《急就篇》卷三:“棋局博戏相易轻。”桔槔(jiégāo):亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。《庄子·天运》:“且子独不见夫桔槔者乎,引之则俯,舍之则仰。”

还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。

鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。日暮:傍晚,天色晚。《六韬·少众》:“我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮。”蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。《礼记·月令》:“(孟春之月)藜莠蓬蒿并兴。”《庄子·逍遥游》:“(斥鴳)翱翔蓬蒿之间。”

译文参考:1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:117-118