送崔融

作者:杜审言 朝代:唐代 

原文

君王行出将,书记远从征。

祖帐连河阙,军麾动洛城。

旌旃朝朔气,笳吹夜边声。

坐觉烟尘扫,秋风古北平。

翻译

君王行出将,书记远从征。

君王将派遣大将出师远征,你作为书记官也奉命随行。

行出将:将要派遣大将出征。书记:崔融为节度使掌书记之官。

祖帐连河阙,军麾动洛城。

饯别的酒宴规模十分盛大,雄壮的军威轰动整个洛城。

祖帐(zhàng):为送别行人在路上设的酒宴帷帐。连河阙(quē):从京城连续到黄河边。阙,宫殿。指京城。军麾(huī):军旗,这里代指军队。洛(luò)城:洛阳城。

旌旃朝朔气,笳吹夜边声。

军旗在早晨的寒气中飘扬,胡笳在夜晚的边境上传鸣。

旌(jīng)旃(zhān):旗帜、军旗。朔(shuò)气:北方寒冷的空气。笳(jiā):即胡笳。一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。边声:边界上的警报声。

坐觉烟尘扫,秋风古北平。

你稳坐中军筹划灭敌计谋,北方的边境秋天就能平定。

坐觉:安坐军中,运筹帷幄。烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。古北:指北方边境。

译文参考:1、张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:5-6