湖口望庐山瀑布泉/湖口望庐山瀑布水

作者:张九龄 朝代:唐代 

原文

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水共氤氲。

翻译

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

洪泉:指水丰势强的瀑布。迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。

奔流下杂树,洒落出重云。

奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。重云:层云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。天清:天气清朗。闻:听到。

灵山多秀色,空水共氤氲。

灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

灵山:指庐山。秀色:壮美景色。空:天空中的云。氤氲(yīnyūn):形容水气弥漫流动。

译文参考:1、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-562、褚斌杰.中国历代诗词精品鉴赏(中册):青海人民出版社,2001:523、崔钟雷.中国儿童成长必读系列·唐诗三百首:吉林美术出版社,2009:30