示儿

作者:陆游 朝代:宋代 

原文

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

翻译

死去元知万事空,但悲不见九州同。

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。万事空:什么也没有了。但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!

王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁:你的父亲,指陆游自己。

译文参考:1、黄念然.中国古典诗词名篇选注集评:广西师范大学出版社,2006-08:第459页-第460页2、李奎福.历代名诗三百首:吉林人民出版社,2009-2:第272页3、颜邦逸,赵雪沛.大学生人文素质教育教材文学作品赏析:中国古典诗歌:哈尔滨工程大学出版社,2004年03月:第394页-第395页