减字木兰花·送赵令

作者:苏轼 朝代:宋代 

原文

春光亭下。

流水如今何在也。

岁月如梭。

白首相看拟奈何。

故人重见。

世事年来千万变。

官况阑珊。

惭愧青松守岁寒。

翻译

春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。

往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊!

梭(suō):织布机上的部件,穿引很快。多用以比方往来迅速,如日月如梭。拟奈何:打算怎么办。

故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。

友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒时也能守住本色。

官况阑珊(lánshān):意谓出仕为官的热情淡漠了。况:况味,境况和情味。阑珊:衰落,即将残尽。青松守岁寒:指青松耐寒冷,终岁不凋。语出《论语·子罕》:“子日:‘岁寒,然后知松柏之后凋也。”’意谓到了寒冷的季节,才看得出松柏树是最后凋零的。

译文参考:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1118-1120页2、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注,东坡乐府编年笺注,华中师范大学出版社,1990。07,第305页