和友人伤歌姬

作者:温庭筠 朝代:唐代 

原文

月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。

更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。

一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。

王孙莫学多情客,自古多情损少年。

翻译

月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。

怆(chuǎng)然:悲伤貌。月终圆:一本作“月须圆”。

更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。

芳念:怀念佳人的念头。浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。

一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。

“一曲”句:故有乐曲《艳歌行》和《宛转歌》,然而此处未必实指,应是泛指佳人婉转动听的歌声。婉:一本作“宛”。九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。

王孙莫学多情客,自古多情损少年。

王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。